オーストラリアのカフェで働く前に知っておきたかったこと

ワーホリでシドニーにきてやってみたかったことがカフェで働くことなのですが、念願叶って、別々の2つのカフェを掛け持ちしています。

日本で飲食業の経験はあるのですが、ちゃんとしたコーヒーを出すお店で働くのは初めてで、英語での言い方も知らずに聞き取れず戸惑ったことがいくつかあり、前もって知ってたら楽だったかも!と思ったことを書いてみようと思います!



コーヒーの書き方

どこでもだいたい同じだと思うのですが、take awayの場合、オーダーはカップのふたに書きます。

たとえばカプチーノなら頭文字をとってCだけだったりCAPだったり。

お客さんも注文するときに”cap”と短くいうこともあります。

そして、最初にミルクの量や種類、コーヒー、砂糖の順番に書きますが、お客さんもこのとおりの順番に言うこともあります。”one skim cap one sugar”というように。

早すぎて最初のうちは戸惑いますが、わかるようになるとこう言ってもらうとそのまま書けばいいので楽です。笑

あと、”3quarters”とミルクの量を4分の3にしてほしいというオーダーもよくあります。(ちなみにquarterは4分の1)今ではわかるようになりましたが、こんな言葉がでてくるなんて思いもしなかったので、最初は全然わかりませんでした!


ショット追加

最初に「X」と書くと、コーヒーのショット追加の意味。お客さんは、strongやdoubleまたはextra shotと言って注文します。X=extraという意味。ちなみにXhotだとエクストラホット。


砂糖の種類

何も言われなければふつうの白砂糖をいれますが、”raw sugar”や”equal”と注文されることも。raw sugarは黒砂糖、equalは人工甘味料のこと。ちなみにequalとはブランドの名前だそうです。


Iced coffeeは甘い?!


Iced coffeeと見ると、文字通りアイスコーヒーだと思いますよね。こちらのカフェで働き始めて始めてわかったことなのですが、こちらでIced coffeeとは、フラペチーノのようなもので、よく上にホイップがのっていて甘いです。そういえば以前オーストラリアに来た時にたぶんこれを注文して、想像と違うものがでてきたことがあり、今頃納得しました。笑

日本でよくあるアイスコーヒーはこちらではIced long blackのことだそうです。

ちなみにlong blackとはエスプレッソとお湯のこと。


ワーホリでカフェで働いてみたいという方の参考になれば幸いです!

(↓まだまだ練習中。笑

  7
  2
オージーの友人に聞いた、カジュアルな仕事の見つけ方のアドバイス。
Back
日本育ち留学経験なしの英会話講師による英会話レッスン!
Next
大阪出身。大学卒業後、直島の美術館内カフェで1年ほど勤務。その後、数ヶ月間ニート状態。その間、屋久島、バイロンベイ(オーストラリア)など数カ所訪れました。
2012年から英会話講師として4年ほど。
2016年8月から、ワーホリビザでシドニーに滞在中。

外国語学習、旅行、食べることがすきです。

Comments
Total: 2
2016-09-21 06:42:50
Sayuriさん、はじめまして!ニューヨークで活動しているShinyaです。そういえば、前にシドニーでブラックコーヒーを頼む際にロングブラックと言って頼んでいた記憶があります。
  0
2016-09-23 16:39:21
Shinyaさんはじめまして、コメントありがとうございます。そうなんですねー!言い方が全然ちがうのでとまどいますよね!
  0
Recommend