日本にいる外国人が戸惑うこと【後編】

前回の記事「日本に住む外国人が傷つく人種差別」はこちらから。

ちょっとタイトルが過激すぎましたので、

変えました(;^_^A


「日本にいる外国人が戸惑うこと【後編】」です。


職務質問

これ、本当に日本に住む外国人あるあるです。

夫も何回かありました。(見た目が違うだけで、警察から呼び止められるのですΣ(・□・;))

ただ、普段は大丈夫なんです。

日本語で受け答えができましたし、「外国人登録証」を見せればOKでした。


しかし、事件は一度起こりました。

とある年のゴールデンウイーク、夫と二人で当時住んでいた地方から東京へ旅行に行きました。

夜、夫は友達と飲みに行くと出かけ、私は一人ホテルで過ごすことに。

夜になっても、夜中になっても帰ってこない。

携帯に電話しても出ない。


普段は、そこそこの時間に帰ってくる人なので、何かあったのでは、と心配になってきました。


すると、翌朝7時ごろ、憔悴しきって帰ってきました。

「どうしたの?」と聞くと


警察に呼び止められ

酔っぱらっていたから、うまく日本語で答えられず、警察署に連れていかれ、

朝まで拘束されたのでした。


そのわけを聞いて、15分後ぐらいでしょうか。

警察の方から電話があり、ちゃんと家に帰っているか、というような確認がありました。


なーんにも、法に触れるようなことをしていないのに、

異国の地で、こんなことあると、ひょえーですよΣ(・□・;)



視線が合わない!?

レストランでオーダーするときやお店の人に尋ねるとき

夫が日本語で話していても

ワタクシに視線を合わせ、しゃべっている夫と視線を合わせない人、いるんです。

英語を話されたら困る!と瞬間的に思うのかしら?


通訳ってこんな感じなのかなぁ、と

ワタクシ、「なーんちゃって通訳」気分でした。




気を付けた方がいい、英語表現

日本で会った外国人に

「日本語話しますか?」と英語で聞きたいとき、どうやって言いますか?


Can you speak Japanese?と聞くと

相手の「能力」(できるかできないか)を聞く表現になってしまうので失礼


そんなときは、

Do you speak Japanese?と

話すか話さないかを聞くのがスマートですね。

  9
  0
日本に住む外国人が傷つく人種差別【前編】
Back
この季節、この鳥に要注意です!
Next
オーストラリア人の夫と2010年5月に日本からゴールドコーストへ移住。
日本語堪能、現役英語教師の夫と、そこそこの英語力で日本語教師のワタクシは、言語オタク。言葉について語ると止まらない・・・(笑)それでも、言語学習に苦労した私たちだからこそ、これから勉強するぞ!という人の相談に乗れるはず。
2人の子どもは、英語と日本語の2言語、オーストラリアと日本の2文化をバランスよく吸収し、バイリンガル・バイカルチャーで育っています。
趣味は、ブッシュウォーキング。料理と食べること。読書。

ゴールドコースト渡航前に聞いてみたいこと。
オーストラリアの教育事情。バイリンガル育児のこと。英語学習のことなど、お気軽にお尋ねください:)

【アメブロ】http://ameblo.jp/englishcoach2017/
Comments
Total: 0